Va
Va
Lit
er
aar
Ul
ner
i
Neu
Lit
er
a
NYC
Au
gen
ba
Blu
Re
vo
lu
är
Ach
Ger
pe)
Har
Ro
Ro
Wil
lem
sen
Mar
Fel
der
Ger
An
fer
Wil
Gen
a
zi
no
Ol
no
Do
ro
 
El
mi
ger
Su
Zau
ber
zen
ra
fe
Li
ter
a
tur
a
Sa
lon
pa
la
ver
Hin
Au
mig
ver
nis
Lo
Lu
NYC
To
ri
Tex
te
ver
nis
li
To
so
ni
mes
zig
ver
nis
Hin
Au
gen
Fel
der
@
Sa
lon
pa
la
ver
tex
Na
tha
Mar
Fel
der
to
ni
Bi
gi
ni
pha
Ur
An
ro
To
ri
Tex
te
li
At
kin
son
NIN
vor
ge
Hin
gab
e
Hin
ter
to
ler
of
fen
OG9
gue
San
ta
Pha
se
Co
min
Kel
An
dre
ser
lan
Lo
ka
li
en
Ki
kin
to
Ar
Ca
men
Ha
ne
ro
ro
El
mi
Ju
li
Bis
gu
lue
log
ein
I
bra
him
er
ei
Ou
rou
mov
lue
log
ein
Ro
er
di
er
de
We
ge
hen
tha
sar
Go
ril
Mor
kam
de
on
te
tot
un
ter
Fa
mer
vo
gel
ben
Tag
Blu
Mei
bar
in
Sei
Ro
man
ei
Li
e
si
ko
pe
ic
Hbf
I
Mu
© Design by buerohaeberli.ch | Programming by meyerweb.ch

Ulrike Ulrich

u.ulrich_272422

*1968 in Düsseldorf.

Seit 2002 in der Schweiz, schreibt Romane, Kurzprosa, selten Lyrik, mitunter Kolumnen und mit Begeisterung Monologe.

Werkauswahl

Uetliberg hell

Die Töchter und das gute Geld

Im Hintergrund

Risikogruppe

NZ 301 ab Köln Hbf

Der Hund ist tot

Totale Phase

fern bleiben in NYC

Hinter den Augen bei Sprachsalz


Persönliche Angaben

Auftritte

Preise

Projekte

Publikationen

Kontakt


Weblinks

www.ulrikeulrich.ch

Encounters: Ulrike Ulrich and Marielle Sutherland


Date: 02/06/2016 - 17:30 - 19:30
Institute: Institute of Modern Languages Research
Venue: Athlone Room 102, First Floor, Senate House, Malet Street, London WC1E 7HU


ULRIKE ULRICH, who lives in Zurich, published her first novel, 'fern bleiben', in 2010. This was followed by a second novel, 'Hinter den Augen' (2013) and a collection of short prose 'Draussen um diese Zeit' in 2015. She is an active member of various writer networks, among them the Swiss PEN's Writers-in-Exile. Ulrike has received a number of prestigious awards for her work, one of them being the a 6-month writing fellowship financed by Landis & Gyr, which has brought her to London this year .

MARIELLE SUTHERLAND is an experienced translator of German prose and poetry. Among her most notable translations are works by the German poet Rilke, published in 'Rainer Maria Rilke. Selected Poems', ed. by Robert Vilain (OUP, 2011).


Encounters: Writers and Translators in Conversation brings together writers and their translators in front of an audience, providing a unique opportunity to experience author and translator reading from the text and in conversation, and allowing a fascinating insight into the working relationship between the two as well as the practical and theoretical aspects of translation.


Organised in conjunction with the University of Nottingham and sponsored by the Keith Spalding Bequest (IMLR, University of London)


Further details

For additional information please contact jane.lewin@sas.ac.uk.